Понедельник, 08 Апреля 2019 г. 21:43
+ в цитатник
Как ветром сдуло. – To vanish into thin air. (букв.: «Исчезнуть в прозрачный воздух»)
Как гром среди ясного неба. – Like a bolt from the blue. (букв.: «Как удар (грома) среди голубого неба»)
Как дважды два четыре. – As plain as the nose on your face.(букв.: «Ясно как нос на твоем лице»)
Как об стенку горох. – You might as well talk to a brick wall.(букв.: «С таким же успехом можно разговаривать с кирпичной стеной»)
Как рукой сняло. – Disappeared as if by magic. (букв.: «Исчезло, как по волшебству»)
Как сельдей в бочке. – Packed like sardines. (букв.: «Набиты как сардины»)
Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю
-
1
Запись понравилась
-
1
Процитировали
-
0
Сохранили
-